114學年度(2025)景文科技大學外國學生入學簡章International Students Application Information 2025 Academic Year
本校未委託校外機構、法人、團體或自然人辦理招生之相關事項。
Jinwen Universty of Science and Technology has not entrusted external organizations, legal entities, groups, or individuals to handle matters related to admissions.
申請時程表Application Schedule
Important Events for Admission of International Students in
2025 Academic Year
*The Application Period*
日期 Dates |
項目 Events |
備註 Notes |
Apr. 07, 2025 |
開始接受申請 Application Open |
線上申請網址 To apply online, visit
|
July 31, 2025 |
申請截止 Application Deadline |
|
Apr. 07, 2025 |
資料甄審 Review and Evaluation |
|
May 01, 2025 |
甄審結果通知 Acceptance Letters Mailed |
專函寄發通知書 Acceptance letters will be mailed to students individually. |
Sept. 15, 2025 |
入學時間 Enrollment Date |
|
招生系所及資訊
Degree Programs Open to International Students
in the 2025 Academic Year
學制 Program |
學院 College |
系別 Departments (Undergraduate) |
招生名額Quota |
授課 Language |
---|---|---|---|---|
學士班Bachelor degree |
觀光餐旅學院 College of Hospitality and Tourism Management |
旅館管理系 Department of Hotel Management |
50 |
中文 Chinese |
餐飲管理系管理組 Department of Food and Beverage Management, Management Division 餐飲管理系烘焙組 Department of Food and Beverage Management, Baking Art Division 餐飲管理系廚藝組 Department of Food and Beverage Management, Culinary arts Division |
||||
旅遊管理系休閒遊憩管理組 Department of Travel Management, Leisure and Recreation Management Division 旅遊管理系航空暨運輸服務管理組 Department of Travel Management, Airline and Transport Service Management Division |
||||
科技管理學院 College of Information Technology and Management |
行銷與流通管理系 Department of Marketing and Logistics Management |
|||
企業管理系 Department of Business Administration |
||||
行動商務與多媒體應用系 Department of Mobile Commerce and Multimedia Applications |
||||
資訊與通訊系 Department of Information and Communication |
||||
人文設計學院 College of Humanities and Design |
應用外語系 Department of Foreign Language |
|||
視覺傳達設計系視覺設計組 Department of Visual Communication Design Visual group 視覺傳達設計系時尚工藝組 Department of Visual Communication Design Fashion craft group |
收費標準 Tuition, Dormitory Fees and Other Fees
1、學費、雜費 Tuition Fees and Fees
院、系別 College and Department |
收費標準 (每學期) Fees (per semester) |
觀光餐旅學院 College of Hospitality and Tourism Management 科技管理學院(商科) College of Information Technology and Management(Business Studies) 人文設計學院(文科) College of Humanities and Design(Humanities) |
學費 35,370 Tuition NTD 35,370
雜費 7,790 Fees NTD 7,790 |
科技管理學院(工科) College of Information Technology and Management(Engineering) 人文暨設計學院(設計) College of Humanities and Design(Design) |
學費 41,838 Tuition NTD 35,370
雜費 7,790 Fees NTD 7,790 |
2、住宿費 Dormitory Fees
房間類型 Type of room |
住宿費/學期 Dormitory Fee/ Semester |
保證金 Deposit fee |
規格 Description |
---|---|---|---|
六人雅房 Six-person room |
NTD10,500 |
NTD1,000 |
6 people in a room(without restroom inside)
18 weeks excluding winter and summer vacations |
四人雅房 Four-person room |
NTD14,000 |
4 people in a room(without restroom inside) 18週不含寒假及暑假 18 weeks excluding winter and summer vacations |
|
四人套房 Four-person room |
NTD18,250 |
NTD1,000 |
4 people in a room(with restroom inside)
18 weeks excluding winter and summer vacations |
二人套房 Two-person room |
NTD23,000 |
2 people in a room(with restroom inside)
18 weeks excluding winter and summer vacations |
*備註 Remarks
除學雜費外,額外收費明細如下:
In addition to tuition fee, other fees are as follows.
1. 學生平安保險費一學期約649元
Student safety insurance fee is about NTD 649 per semester.
2. 為維護國際學生健康,自入學註冊時均應參加六個月的傷病醫療保險約3,000元。領有有效居留證件之國際學生,於來臺連續居留滿6個月且期間只出境1次未逾30日,依法參加全民健保。(如有變動,須依相關規定辦理)。
All international students should purchase six months of injury medical insurance in about NTD 3,000 at the time of enrollment in the first semester. Those with a valid alien resident certificate (ARC) and stay in Taiwan for 6 months continuously or only leave Taiwan for less than 30 days within 6 months, can participate in the National Health Insurance (NHI) according to the law. Any change is subject to the applicable laws and regulations.
3. 除了學雜費及住宿費用外,生活費每個月約8,000元〜10,000元;書籍費依照所修習的課程而有不同。
In addition to tuition and accommodation fees, living expenses are about NTD 8,000-10,000 each month and book fees vary based on the courses taken.
4. 新生體檢費約600,為基本檢查費,若需其他檢查項目,則依受檢醫院規定辦理。
Freshman Physical Examination Fee about NTD 600, the fee is only for the basic physical examination. To check other items, extra fees will be charged by the hospital.
5. 健康保險費約4,956,為一個學期6個月計算,依實際支付金額為準。
Health Insurance Fees about NTD 4,956, calculated for one semester (6 months), the actual payment amount may vary.
評分方式及錄取原則 Scores Calculation
評分項目 Items |
配分 Percentage |
計分內容 Description |
書面審查 Application Form |
100分 100% |
審查申請入學文件完整性、歷年成績、求學表現及其他文件。 To evaluate students’ application documents, academic scrips and comment. |
錄取成績 Final Enrol Scores |
書面審查成績達75分以上 Application forms 75 scores or more. |
|
同分參酌 Same Final Scores |
考生總成績相同時,以「歷年成績」較高者優先錄取。 Students with higher scores in academic scrips have priority to be admitted if they have the same final scores. |
退費標準與辦理時程 Tuition Fee Refund Policy
(一)依學生休、退學時間而訂有學雜費退費比例,如下:
Based on the students' withdrawal and dropout timing, different tuition fee refund percentages are listed as follows:
(二)註冊日(包括當日)前申請者:免繳費。已收費者,全額退費。
Applicants who apply on or before the registration day (including the registration day) are exempt from tuition fee payment. Whereas if fees have already been collected, a full amount of the fee collected will be refunded.
(三)於上課(開學)日(包括當日)之後而未逾學期三分之一申請者:學費、雜費退還三分之二。
Applicants who apply after the commencement of classes (the first day of the semester) but before one-third of the semester has elapsed: Two-thirds of the tuition and miscellaneous fees will be refunded.
(四)於上課(開學)日(包括當日)之後逾學期三分之一,而未逾學期三分之二申請者:學費、雜費退還三分之一。
Applicants who apply between the period of one-third of the semester and two-thirds of the semester since the commencement of classes (the first day of the semester): One-third of the tuition and miscellaneous fees will be refunded.
(五)於上課(開學)日(包括當日)之後逾學期三分之二申請者:所繳學費、雜費,不予退還。
Applicants who apply after two-thirds of the semester has passed since the commencement of classes (the first day of the semester): Tuition and miscellaneous fees paid will not be refunded.
獎學金 Scholarship
1. 在校之境外學生前一學期在校學業平均成續80分以上,且排名為班級前6%者,當學期商業類學系每名頒予獎學金新台幣35,000元整,工業類學系每名頒予獎學金新台幣37,000元整。
Overseas students who have achieved an average score of 80 or above in their academic performance in the previous semester and rank within the top 6% of their class are eligible for scholarships. For the current semester, students in business-related departments will receive NTD35,000, while students in industrial-related departments will receive NTD37,000.
2. 在校之境外學生前一學期在校學業平均成續75分以上,且排名為班級前30%者,當學期商業類學系每名頒予獎學金新台幣17,000元整,工業類學系每名頒予獎學金新台幣18,000元整。
Overseas students who have achieved an average score of 75 or above in their academic performance in the previous semester and rank within the top 30% of their class are eligible for scholarships. For the current semester, students in business-related departments will receive NTD17,000, while students in industrial-related departments will receive NTD18,000.
線上申請上傳所需資料 / Apply online and upload required information
線上申請網址 To apply online, visit https://enroll.just.edu.tw/Foreign/
繳 交 資 料 項 目 Submitted data items |
線上填寫入學申請表(上傳二吋半身脫帽照片) Online completion of admission application form(ID Photo or Passport Photo 4.7cm×4.2cm) |
畢業證書影本(須附台灣駐外單位或申請人該國之駐台使館或代表處或經僑務委員會指定之保薦單位驗證之中文或英文翻譯本並加蓋認證章戳)。 One photocopy of the applicant’s diploma from a secondary school or a college (its Chinese or English version certified by a notary public must be attached) |
成績單中、英譯本(該成績單須由畢業學校加蓋章戳或鋼印) One official transcript in English and Chinese from a secondary school or a college previously attended or is attending. |
華語文能力測驗(TOCFL)2級(基礎級)以上能力證明。 Certificate of the Test of Chinese as a Foreign Language(TOCFL) of level A2 or above. |
國籍證明文件、護照(含護照封面及內頁) ID card and passport (Including the passport cover and inner pages) |
推薦信一份(中國語文教師推薦書) One letter of recommendation (A letter of recommendation by the Chinese language teacher). |
中文、英文留學計畫書 A study plan written in Chinese and English. |
財力證明書(銀行出具具備足夠在華就學之財力)A copy of financial statement issued by bank. 財力證明以申請人名義開立須經銀行蓋章證明;以家長名義開立,須再加附公證證明文件。 A bank stamp is needed to validate the financial statement, if the bank account belongs to the applicant. If the bank account belongs to the applicant’s parent, the financial statement should be accompanied by both the bank stamp and a notarized certification. 財力證明書須經台灣駐外單位或申請人該國之駐台使館或代表處或經僑務委員會指定之保薦單位驗證之中文或英文翻譯本並加蓋認證章戳 The financial statement must be a Chinese or English translation verified and stamped by the Taiwanese overseas office, the applicant's embassy or representative office in Taiwan, or a sponsoring unit designated by the Overseas Community Affairs Council (OCAC). |
切結書 Deposition |
各學系所另訂應附繳之資料 Other requirements by individual department |
景文科技大學(以下簡稱本校)依據個人資料保護法(以下簡稱個資法)第八條第一項規定,向 台端告知下列事項,請 台端詳閱並同意本校於下列事項一~三範圍內,得蒐集、處理及利用 台端資料:
- 一、 蒐集之目的:
- 109教育或訓練行政、134試務、銓敘、保訓行政、135資(通)訊服務、157調查、統計與研究分析、158學生(員)(含畢、結業生)資料管理。
- 二、 蒐集之個人資料類別:
- (一)識別類:C001辨識個人者、C003政府資料中之辨識者。
- (二)家庭情形:C023家庭其他成員之細節。
- (三)社會情況:C033移民情形、C038職業。
- (四)教育、考選、技術或其他專業:C051學校紀錄、C052資格或技術、C057學生、應考人紀錄。
- (五)受僱情形:C061現行之受僱情形、C064工作經驗。
- (一)期間:個人資料蒐集之特定目的存續期間或依相關法令規定或契約約定之保存年限或本校因執行業務所必須之保存期間。
- (二)地區:臺灣
- (三)對象:本校
- (四)方式:以自動化機器或其他非自動化之利用方式。
- (一)得向本校查詢、請求閱覽或請求製給複製本,而本校依法得酌收必要成本費用。
- (二)得向本校請求補充或更正,惟依法台端應為適當之釋明。
- (三)得向本校請求停止蒐集、處理或利用及請求刪除,惟依法本校因執行業務所必須者,得不依台端請求為之。
- 您有權於合於個人資料保護法規相關規定之情形下,就您的個人資料做查詢或更新。若您提供的個資不夠完整或不正確,致影響教務及行政工作推展或自身權益受損時,概由個人負責。
- 三、 個人資料利用之期間、地區、對象及方式:
- 四、 依據個資法第三條規定,台端就本校保有 台端之個人資料得行使下列權利:
- 五、 個人權利:您有權於合於個人資料保護法規相關規定之情形下,就您的個人資料做查詢或更新。若您提供的個資不夠完整或不正確,致影響教務及行政工作推展或自身權益受損時,概由個人負責。